Архівні документи відкривають свої таємниці: закарпатець розповів про фундаментальну працю вихідця з Міжгірщини

12.05.2019 13:35 303 0
Архівні документи відкривають свої таємниці: закарпатець розповів про фундаментальну працю вихідця з Міжгірщини
Відповідну публікацію на сторінці "Русины и Подкарпатская Русь."в соцмережі Фейсбук зробив закарпатський краєзнавець Валерій Разгулов. Далі подаємо текст мовою оригіналу: АРХИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ОТКРЫВАЮТ СВОИ ТАЙНЫ – ХХVII
«Исторические черты Угро-Русских» и их автор Иоанн Дулишкович В 1874 году в Ужгородской типографии (печатни) Карла Иегера и Альберта Рейпая вышел первый том книги «Исторические черты Угро-Русских». Второй том увидел свет в 1875, третий в 1877 году в типографии Максимилиана Полячка. Четвертый так и не увидел свет – судьба рукописи неизвестна. Хотя доподлинно известно, что в этом томе подробно освещалась эпоха Андрея Бачинского (1732-1809) и заканчивалась - 1831 годом, годом смерти епископа А. Повчия. Автор фундаментального труда Иоанн (Иван) Дулишкович родился 14 ноября 1815 года в селе Голятине на Межгорщине в семье приходского священника. Начальное образование получил дома. После окончания Ужгородской гимназии, в которую поступил в 1825 году, закончил философский факультет в Кошицах и богословскую семинарию в Ужгороде. Получает направление в приход села Скатарское Воловецкого округа, затем в Верхние и Нижние Верецки (теперь Верхние и Нижние Ворота), где прослужил 28 лет. С 1869 года И. Дулишкович приходской священник в Чинадиеве, где и умер 21 февраля 1883 года. Первые свои исторические материалы публикует в газетах «Свет», «Карпат», львовском «Слове». После того, как в 1870 году А. Павлович в прессе объявил, что даст 100 гульденов тому «кто составит хорошую историю угро-русского народа», И. Дулишкович высылает ему свои рукописи. Тот в свою очередь, направляет эти бумаги А. Петрушевичу с сопроводительным письмом, датированным 5 декабря 1875 г. В нём говорилось: «Иоанн Дулишкович, верный сын Угорской Рус, приходской священник в Чинадиеве, намерен издать свое сочинение «Исторические черты…». Покорнейше молю Вас, чтоб Ваше высокопреподобие изволили как знаток милостиво изречи свое мнение». Результат мы уже знаем. Иоанн Дулишкович в авторском вступлении, в первом томе, писал: «Должностью своею считаю объявить, что возможность печатания сего сочинения удалось наиболее вследствие поддержки Его Высокопреподобия приходского священника Сведницкого, Благочинного и Консисториального Советника епархии Пряшевской о. Александра Павловича, мужа благородных чувств, народного писателя и поджигателя всего, ведущего к просвещению народа нашего, далее вследствие и других мною много уважаемых лиц, давших предварительно денежное пособие». Сразу же после выхода первого тома, журналист и писатель Александр Гамичков писал 10 октября 1874 года в газете «Карпат»: «Вот, в то самое время, когда в унгварской гимназии запрещено учить историю на русском языке, когда сия демонстрация на счет нашего народного образования совершилася: двигнул Бог мужа, хотящего показаты на русском языке историю нашего племени… Неутомимая деятельность отца Дулишковича запоручает нам о том, что дело будет совершено, и что сочинитель будет причислен к тем мужам, которым наш народ вечною благодарностью одолжается, каковыми считаем на поприще исторического действования блаженной памяти Андрея Балудянского – а на поприще литературы Александра Духновича». Для издания книги Александр Павлович пожертвовал 500 золотых и приложил все усилия для её распространения. После выхода второго тома, в одном из писем он писал в 1876 году: «И. Дулишкович последние дни осени жизни своей посвящает угро-русскому племени, да укрепит Бог его силы, что бы возмог облагородити наш бедный утесняемый народ, живущий в ущельях Карпат, ожидающий лучших дней…». И всё же выход из печати этой уникальной книги в научных кругах был принят неоднозначно. Бытовало мнение, что это всего-навсего переделка «Истории карпатских русинов» Михаила Лучкая. Однако в тех условиях, факт появления такого исследования был важным шагом в развитии исторической литературы нашего края. Оно по праву стоит в одном ряду с уже упомянутым трудом М. Лучкая и двухтоиником на латинском языке Иоаникия Базиловича «Краткие сведения об учреждениях Федора Корятовича». Известный Закаратский учёный историк, доктор исторических наук, ныне живущий в Чехии, Иван Поп, автор уникальной «Энциклопедии Подкарпатской Руси» писал об этом издании И. Дулишковича: «Свое внимание автор концентрировал на истории расселения славян, времен их появления на территории исторической Подкарпатской Руси и церковных отношениях в крае. Отстаивал тезис об автохтонности славян в Центральной и Восточной Европе как одного из ответвлений индо-европейского массива уже в 1 тыс. до н. э. Придерживался мнения о заселении славянами Подкарпатской Руси задолго до появления угро-мпадьяр в Дунайской котловине. Один из первых русинских историков констатировал фантастичность традиционной легенды о приходе князя Федора Корятовича в Подкарпатскую Русь с 40 тысячами крестьян из Подолии. Д. высвечивает эту легенду, указывая при этом, что при наличии такого количества своих людей князь мог смело защищать свои владения в Подолии, а не бежать под защиту венгерского короля. Однако труд Д. в целом имеет компилятивный характер, событием карпаторусинской историографии, несмотря на свое объем, не стал». (Ужгород. Издательство В. Падяка. 2001 г. с. 167). Тут следует отметить, что указывая на автохтонности славян в этом европейском ареале, И. Дулишкович ссылается на автора «Повести временных лет» Нестора, считая его, как и многие славянские учёные, авторитетным источником ХII столетия, который «составил сочинение свое из жерел домашних, преданий древних повестей и песен народных». Про автохтонность славян, свидетельствовал, и их способ жизни, считал Дулишкович: «Славяне не род кочующий, но на земле власной постоянно обитающий, следует: что и перед V веком уже обитали тут в Европе, и то от незапамятных времен, ибо столь удивления достойное распространение их по Европе в этом коротком времени и немыслимо даже». И. Дулишкович целиком на стороне, такого авторитета как Шафарик: «Славяне не вошли в Европу вопервых только IV – V века и позже з Гуннами, Аварами, Козарами, Чудами и прочими азиатскими племенами, но что искони, даже перед самым рождеством Христовым уже поселились здесь в Европе вместе с Траками, Келтами, Германами, Греками и прочими Индо-Европейскими народами». Писались эти строки, когда автор пытался привлечь внимание своим трудом о политическом бесправии русинов, когда полным ходом проходила их денационализация, которую проводили венгерские и австрийские власти. Один из разделов так и называется «О политической жизни угро-руссов» (второй том, Подел VII), где он напоминает, что каждый русин «от природы уже был свободен». Еще большую дискуссию вызвал раздел второго тома «О нашей азбуке и церкви в Угрии восточной» (Подел VIII). Автор с болью в сердце пишет: «Из дворян русских в Угрии многие вынародовились; но и из крестьянского сословия весьма многие, чтобы получит возвышение – и своеплеменной народности отреклись». Такая позиция Иааннва Дулишковича не могла пройти без внимания властей и Мукачевской епархии. В 1877 году на его фаре в Чинадиеве был проведён тщательный обыск, искали книги, привезенные из России. Епископ Стефан Панькевич, который по себе оставил недобрую славу, лишает его должности благочинного. Были трудности и с печатаньем книги в типографии, и с их реализацией. Нередко, издержки покрывались из его собственных средств. Источники, из которых черпал автор свои сведения, говорят о том, что Иоанн Дулишкович был ознакомлен с новейшими достижениями исторической науки того времени. Среди авторов, на которых он ссылался: Гуца Венелин, Базилович, Бидирман, Добровский, Дидинский, Шафарик, Коллар, Балайти, Бардоши, М. Лучкай, А. Духнович… Кроме того, он имел доступ, благодаря епископу Иоанну Пастелию, к епархиальному архиву, откуда черпал из малоизвестных документов интересные факты, которые легли в основу трёхтомной книги. И это дало свои положительные плоды, по словам его близкого родственника о. Евмения Сабова: «сие сочинение отворило очи угро-русским, они стали позновати сами себя». … Незадолго до смерти И. Дулишкович пиал: «Я все возможное сделал для предоставления достопочтенным читателям чего-то занимательного; и если все-таки мое намерение мне не удалось, то недостатки пусть исправят опытнейшие».

Валерий Разгулов, историк-краевед

Нагадуємо, Безкоштовно: замок в Ужгороді на день відкриють для всіх охочих Читайте також: В Ужгороді мають намір підняти плату за проїзд в автобусах – 7 гривень
Будьте в курсі з “ПЕРШИЙ.com.ua” – підписуйтесь на наш канал в Telegram
Будьте вкурсі з ПЕРШИЙ.com.ua - приєднуйтесь до наших спільнот:

Коментарі - 0

Поки немає коментарів, будьте першим, залиште свій відгук!